"Scarf”, wéibó in Chinese, is something you use to keep your neck and throat protected from the cold breeze.
In 2009, micro-blogging appeared in the internet. Many people call micro-blogging “wéibó” because it has almost the same pronunciation as scarf in Chinese. That gives the word “wéibó” a new meaning as giving people warmth.
Many people frequently update their micro-blog. They have many fans that notice, care and support them . That makes people feel warm as if they were wearing a scarf. “Weave a scarf” means "update your micro-blog".
Sentence: 今天，你织“围脖”了吗 (jīntiān nǐ zhī wéibó le ma)?
(Did you update your micro-blog today?)