红豆 Red beans
还没好好地感受 hái méi hǎohǎo de gǎnshòu We haven’t fully enjoyed
雪花绽放的气候 xuěhuā zhàn fàng de qìhòu the weather with dancing snowflakes.
我们一起颤抖 wǒmen yīqǐ chàndǒu We are shivering together,
会更明白 什么是温柔 huì gèng míngbai shénme shì wēnróu and will understand better what tenderness is.
还没跟你牵着手 hái méi gēn nǐ qiān zhuóshǒu We have’t held each other’s hands
走过荒芜的沙丘 zǒu guò huāngwú de shā qiū to walk through the desolate desert.
可能从此以后 学会珍惜 kěnéng cóngcǐ yǐhòu xuéhuì zhēnxī Maybe from today on we will learn to cherish
天长和地久 tiān cháng hé dì jiǔ the eternal love.
有时候 有时候 yǒushíhou yǒushíhou Sometimes, sometimes
我会相信一切有尽头 wǒ huì xiāngxìn yīqiè yǒu jìn tóu I believe everything will come to an end.
相聚离开 都有时候 xiāng jù líkāi dōu yǒushíhou Sometimes we are together and sometimes separate.
没有什么会永垂不朽 méiyǒushénme huì yǒngchuíbùxiǔ Nothing can be eternal.
可是我 有时候 kěshì wǒ yǒushíhou But sometimes
宁愿选择留恋不放手 nìngyuàn xuǎnzé liúliàn bù fàngshǒu I prefer to linger rather than let you go.
等到风景都看透 děngdào fēngjǐng dōu kàn tòu When we have seen all the scenery,
也许你会陪我 看细水长流 yěxǔ nǐ huì péi wǒ kàn xì shuǐ cháng liú maybe you will accompany me to watch the trickling water.
还没为你把红豆 hái méi wèi nǐ bǎ hóng dòu I haven’t stewed the red beans
熬成缠绵的伤口 áo chéng chán mián de shāngkǒu to make them seem like your uncountable wounds,
然后一起分享 ránhòu yīqǐ fēnxiǎng so that we can share them together
会更明白 相思的哀愁 huì gèng míngbai xiāngsī de āichóu and understand better the lovesickness.
还没好好地感受 hái méi hǎohǎo de gǎnshòu We haven’t fully enjoyed
醒著亲吻的温柔 xǐng zhù qīnwěn de wēnróu the fondness of kissing when awake.
可能在我左右 kěnéng zài wǒ zuǒyòu Maybe only with me by your side,
你才追求 孤独的自由 nǐ cái zhuīqiú gūdú de zìyóu will you pursue the freedom to be alone.
有时候 有时候 yǒushíhou yǒushíhou Sometimes, sometimes,
我会相信一切有尽头 wǒ huì xiāngxìn yīqiè yǒu jìn tóu I believe everything will come to an end.
相聚离开 都有时候 xiāng jù líkāi dōu yǒushíhou Sometimes we are together and sometimes separate.
没有什么会永垂不朽 méiyǒushénme huì yǒngchuíbùxiǔ Nothing can be eternal.
可是我 有时候 kěshì wǒ yǒushíhou But sometimes
宁愿选择留恋不放手 nìngyuàn xuǎnzé liúliàn bù fàngshǒu I prefer to linger rather than let you go.
等到风景都看透 děngdào fēngjǐng dōu kàn tòu When we have seen all the scenery,
也许你会陪我 看细水长流 yěxǔ nǐ huì péi wǒ kàn xì shuǐ cháng liú maybe you will accompany me to watch the trickling water.
有时候 有时候 yǒushíhou yǒushíhou Sometimes, sometimes,
我会相信一切有尽头 wǒ huì xiāngxìn yīqiè yǒu jìn tóu I believe everything will come to an end.
相聚离开 都有时候 xiāng jù líkāi dōu yǒushíhou Sometimes we are together and sometimes separate.
没有什么会永垂不朽 méiyǒushénme huì yǒngchuíbùxiǔ Nothing can be eternal.
可是我 有时候 kěshì wǒ yǒushíhou But sometimes
宁愿选择留恋不放手 nìngyuàn xuǎnzé liúliàn bù fàngshǒu I prefer to linger rather than let you go.
等到风景都看透 děngdào fēngjǐng dōu kàn tòu When we have seen all the scenery,
也许你会陪我 看细水长流 yěxǔ nǐ huì péi wǒ kàn xì shuǐ cháng liú maybe you will accompany me to watch the trickling water.
作词:林 夕 作曲:柳重言 Lyrics: Li Xi Music: Liu Zhongyan 演唱:王 菲 Singer: Wang Fei |
select the text between the Chinese and the English to see the pīnyīn
