红豆 Red beans

还没好好地感受

hái méi hǎohǎo de gǎnshòu 

We haven’t fully enjoyed

 

 

雪花绽放的气候

xuěhuā zhàn fàng de qìhòu 

the weather with dancing snowflakes.

 

 

我们一起颤抖

wǒmen yīqǐ chàndǒu 

We are shivering together,

 

 

会更明白 什么是温柔

huì gèng míngbai shénme shì wēnróu 

and will understand better what tenderness is.

 

 

还没跟你牵着手

hái méi gēn nǐ qiān zhuóshǒu 

We have’t held each other’s hands

 

走过荒芜的沙丘

zǒu guò huāngwú de shā qiū 

to walk through the desolate desert.

 

 

可能从此以后 学会珍惜

kěnéng cóngcǐ yǐhòu xuéhuì zhēnxī 

Maybe from today on we will learn to cherish

 

 

天长和地久

tiān cháng hé dì jiǔ 

the eternal love.

 

有时候 有时候

yǒushíhou yǒushíhou 

Sometimes, sometimes

 

 

我会相信一切有尽头

wǒ huì xiāngxìn yīqiè yǒu jìn tóu 

I believe everything will come to an end.

 

 

相聚离开 都有时候

xiāng jù líkāi dōu yǒushíhou 

Sometimes we are together and sometimes separate.

 

 

没有什么会永垂不朽

méiyǒushénme huì yǒngchuíbùxiǔ 

Nothing can be eternal.

 

 

可是我 有时候

kěshì wǒ yǒushíhou 

But sometimes

 

 

宁愿选择留恋不放手

nìngyuàn xuǎnzé liúliàn bù fàngshǒu 

I prefer to linger rather than let you go.

 

 

等到风景都看透

děngdào fēngjǐng dōu kàn tòu 

When we have seen all the scenery,

 

 

也许你会陪我 看细水长流

yěxǔ nǐ huì péi wǒ kàn xì shuǐ cháng liú 

maybe you will accompany me to watch the trickling water.

 

 

还没为你把红豆

hái méi wèi nǐ bǎ hóng dòu 

I haven’t stewed the red beans

 

 

熬成缠绵的伤口

áo chéng chán mián de shāngkǒu 

to make them seem like your uncountable wounds,

 

 

然后一起分享

ránhòu yīqǐ fēnxiǎng 

so that we can share them together

 

 

会更明白 相思的哀愁

huì gèng míngbai xiāngsī de āichóu 

and understand better the lovesickness.

 

 

还没好好地感受

hái méi hǎohǎo de gǎnshòu 

We haven’t fully enjoyed

 

 

醒著亲吻的温柔

xǐng zhù qīnwěn de wēnróu 

the fondness of kissing when awake.

 

 

可能在我左右

kěnéng zài wǒ zuǒyòu 

Maybe only with me by your side,

 

 

你才追求 孤独的自由

nǐ cái zhuīqiú gūdú de zìyóu 

will you pursue the freedom to be alone.

 

有时候 有时候

yǒushíhou yǒushíhou 

Sometimes, sometimes,

 

 

我会相信一切有尽头

wǒ huì xiāngxìn yīqiè yǒu jìn tóu 

I believe everything will come to an end.

 

 

相聚离开 都有时候

xiāng jù líkāi dōu yǒushíhou 

Sometimes we are together and sometimes separate.

 

 

没有什么会永垂不朽

méiyǒushénme huì yǒngchuíbùxiǔ 

Nothing can be eternal.

 

 

可是我 有时候

kěshì wǒ yǒushíhou 

But sometimes

 

 

宁愿选择留恋不放手

nìngyuàn xuǎnzé liúliàn bù fàngshǒu 

I prefer to linger rather than let you go.

 

 

等到风景都看透

děngdào fēngjǐng dōu kàn tòu 

When we have seen all the scenery,

 

 

也许你会陪我 看细水长流

yěxǔ nǐ huì péi wǒ kàn xì shuǐ cháng liú

maybe you will accompany me to watch the trickling water.

 

 

 

有时候 有时候

yǒushíhou yǒushíhou 

Sometimes, sometimes,

 

 

我会相信一切有尽头

wǒ huì xiāngxìn yīqiè yǒu jìn tóu 

I believe everything will come to an end.

 

 

相聚离开 都有时候

xiāng jù líkāi dōu yǒushíhou 

Sometimes we are together and sometimes separate.

 

 

没有什么会永垂不朽

méiyǒushénme huì yǒngchuíbùxiǔ 

Nothing can be eternal.

 

 

可是我 有时候

kěshì wǒ yǒushíhou 

But sometimes

 

 

宁愿选择留恋不放手

nìngyuàn xuǎnzé liúliàn bù fàngshǒu 

I prefer to linger rather than let you go.

 

 

等到风景都看透

děngdào fēngjǐng dōu kàn tòu 

When we have seen all the scenery,

 

 

也许你会陪我 看细水长流

yěxǔ nǐ huì péi wǒ kàn xì shuǐ cháng liú

maybe you will accompany me to watch the trickling water.

 

作词:林 夕 作曲:柳重言

Lyrics: Li Xi        Music: Liu Zhongyan

演唱:王 菲

Singer: Wang Fei

select the text between the Chinese and the English to see the pīnyīn