来源:i21st.cn

 

年仅10岁,精通四国语言的失明女学生如今成了欧盟议会最年轻的口译员。

A blind schoolgirl who is fluent in four languages has become the youngest interpreter in European Parliament.

 

来自英国剑桥的Alexia Sloane,两岁那年在法国度假时,被诊断出患了脑瘤,之后便失明了。

Alexia Sloane, from Cambridge, lost her sight when she was two-years-old after she was diagnosed with a brain tumor whilst on holiday in France.

 

虽然身患残疾,这个小女孩却有着惊人的语言天赋。10岁时就已精通英语、法语、西班牙语以及中文,并且现在正学习德语

But despite her disability, the little girl has excelled at languages. And at the age of 10, she is already fluent in English, French, Spanish and Mandarin - and is learning German.

 

如今,英格兰东部欧盟议员Robert Sturdy邀请她前往位于布鲁塞尔的欧盟议会做口译员,实现了她的梦想。

 Now she has fulfilled her dream of working as an interpreter after East of England MEP Robert Sturdy invited her to the European Parliament in Brussels.

 

Alexia的妈妈Isabelle说:“进入欧盟议会,一般都会有最低年龄14岁的限制,因而对于Alexia来说,10岁就为欧盟口译是非常了不起的。”

"There is usually a minimum age requirement of 14 just to enter the European Parliament so for Alexia to interpret there at the age of 10 was amazing," said mum Isabelle.

 

自打出生起,Alexia就会三门语言,因为她妈妈是法国和西班牙混血,爸爸Richard是英国人。

Alexia has been tri-lingual since birth as her mum is half French and half Spanish and her dad Richard is English.

 

Isabelle补充说:“Alexia一直很擅长学习语言,在很小的时候就表现出对语言的兴趣。”

"She has always been very good at languages and shown an interest from a very young age," added Isabelle.

 

从6岁起,成为一名口译员就一直是Alexia的梦想。在获得年度青年成就奖时,Alexia选择了去欧盟议会作为自己的奖励。

Alexia has dreamed of becoming an interpreter since she was six and chose to go to the European Parliament as her prize when she won the Young Achiever Community Award of the Year.

 

她询问自己能不能跟随口译员实地学习,而欧盟议员罗Robert Sturdy欣然答应带上她这个小客人。

She asked if she could shadow interpreters and MEP Robert Sturdy agreed to take her along as his guest.

 

Alexia表示:“这真是太棒了,我现在下定决心要成为一名口译员。任何事情也阻止不了我。”

"It was fantastic and I’m absolutely determined now to become an interpreter," said Alexia. "Nothing can stop me."

 

十岁盲童当翻译 Blind girl, 10, works as interpreter